Translation of "per fermare" in English


How to use "per fermare" in sentences:

Oggi combattiamo per fermare Skynet perchè non sia mai creato.
Today we fight to stop SkynetNfrom ever being created.
E' l'unico modo per fermare tutto questo.
It's the only way to stop this.
Sono tornato da quell'isola per fermare il piano di Merlyn.
Merlyn's plan is what I returned from the island to stop.
L'unico modo per fermare l'artiglieria giapponese e' salire su quelle colline, e l'unico modo per arrivarci, e' attraverso quel campo di aviazione.
The only way to stop this jap artillery is to get into those hills, And the only way into those hills is across this airfield.
L'abbiamo costruita per fermare i terroristi prima che agiscano.
We built it to stop terrorists before they could act.
Se conosce un metodo migliore per fermare il carro armato me lo dica.
You know a better way to knock the tracks off a tank, tell me.
Dobbiamo fare qualcosa per fermare la Federazione.
We must do something quickly to stop the Federation.
E il comandante ce l'ha un piano per fermare le 250.000 sentinelle?
And does the commander have a plan for stopping 250, 000 sentinels?
Thomas Gates diede fondo alla sua devozione per il Paese e per fermare il KGC.
Thomas Gates gave his last full measure of devotion to his country to stop the KGC.
Firmando questo, tu dichiari ufficialmente che quando siamo intervenuti per fermare la rapina un farabutto ci ha rubato la volante e non si sa cosa ci ha fatto.
So by signing this, you are officially saying that as we stopped you from being mugged a crackhead stole our cruiser and did God knows what with it.
Come puoi non fare nulla per fermare tutto questo?
How can you do nothing to stop this?
C'e' un modo per fermare tutto questo, Claire.
There is a way to stop this, claire.
Ma se siete qui per fermare il principe, vi auguro buona fortuna.
But if you're here to stop him, the Prince, I wish you luck then.
E ora ho capito cosa dovrei diventare per fermare uomini come lui.
And I've seen now what I would have to become to stop men like him.
Lo tenga premuto per fermare il sangue.
Just hold that to stop the bleeding, okay?
Con il destino della Terra in bilico, Raven (Jennifer Lawrence) con l'aiuto del Professor X (James McAvoy) deve guidare una squadra di giovani X-Men per fermare il loro più grande nemico e salvare l'umanità dalla completa distruzione.
As the fate of the Earth hangs in the balance, Raven (Jennifer Lawrence) with the help of Professor X (James McAvoy) must lead a team of young X-Men to stop their greatest nemesis and save mankind from complete destruction.
Per fermare l'aumento di peso, è necessario limitare l'assunzione di calorie, che è reso possibile dalla riduzione della fame.
In order to prevent weight gain, it is essential to limit calorie intake, which is made possible by cravings reductions.
Che potere hai per fermare questo inverno?
What power do you have to stop this winter?
Stiamo su quel muro per fermare gli Azzannatori, non per tener dentro la gente.
We stand on that wall to stop biters, not keep people in.
Tolto quello, fate qualunque cosa... per fermare quell'arciere.
But outside of that, you do whatever needs doing to bring that archer down.
Non puoi far nulla per fermare quello che sta per succedere.
There is nothing you can do to stop what is about to happen.
Se sapessimo da dove è partito, potremmo creare un vaccino per fermare l'epidemia.
If we knew where this thing started, then we'd have a chance of developing a vaccine to stop it.
Non devi, a volte e' il solo modo per fermare una persona cattiva.
Well, don't, because sometimes it's the only way to stop a bad guy.
Il Monco credeva che l'unico modo per fermare Mance fosse che un uomo si infiltrasse nel suo esercito.
The Half hand believed our only chance to stop Mance was to get a man inside his army.
Ma questo è l'unico modo per fermare Skynet per sempre.
But this... This is the only way to stop Skynet for good.
Chi siete voi per fermare un ufficiale del re?
Who are you to stop an officer of the king?
Ha poteri illimitati, ma non ha fatto niente per fermare la bomba che era vicino a lui.
I mean, here's an individual who has unlimited power, yet did nothing to stop the bomber just a few feet away from him.
Deve esserci un modo per fermare il siero.
There has to be a way to shut off the gas.
Ma era l'unico modo per fermare quel gigantesco robot!
But that was the only way I could stop that giant robot!
C'è un solo modo per fermare questo.
There is only one way to stop all of this.
E anche i suoi uomini ora sono tuoi... meno 400 uomini che tratterra' per la difesa delle Torri e per fermare chiunque cercasse di inseguirti.
His men are yours, as well. - Huh. Less the 400 he will keep here to hold the crossing against any who would pursue you.
Ci servira' tutto cio' che abbiamo... per fermare quel treno prima che raggiunga le citta'.
It's gonna take everything we have to stop that train before it reaches the cities.
Lui mi ha detto di leggere il libro per fermare la maledizione!
He told me to read from the book to stop the curse!
Quello penso che sia per fermare.
That I believe is the stopper.
Se Blackwell ha davvero cosi' tanta magia nera, perche' non ha fatto nulla per fermare i cacciatori di streghe?
If Blackwell's such a huge force of dark magic, why didn't he do anything to stop the witch hunters?
E noi perderemo la nostra migliore chance per fermare un attentato contro gli USA.
And we lose our best shot at stopping an attack on America.
Lo sai che queste sono state progettate apposta per fermare i Blutbaden?
You know, these were designed specifically to stop blutbaden. Mmm.
Adesso la chiudo in questo modo... dopo suturero', per fermare l'emorragia arteriosa.
Stop the arterial bleeding. Now I'm gonna begin open-heart massage.
Non riesco proprio a spiegarle che ho lasciato nostra madre da sola e sanguinante sul marciapiede perché sono quasi abbastanza veloce per fermare l'assalitore.
I can't very well explain to her that I left our mother alone and bleeding on the pavement because I'm fast enough to almost run down the attacker.
"Re Erik si affidò alla nera magia per fermare quei cuori in preda a follia.
"King Erik bade the monks return to dark arts to find some way to rule giant hearts.
Ha i mezzi per fermare Viktor Chagarin, ed è importante che accada.
He's got the goods to stop Viktor Chagarin, and we need that to happen.
E' stato tattico, una strategia per fermare attacchi futuri.
It was tactical. A strategy to stop future attacks.
Siamo qui per vedere se possiamo trovare un modo per fermare le sofferenze e lo spargimento di sangue in Cecenia."
We're here to see if we can figure out a way to stop the suffering and the bloodshed in Chechnya."
Attraverso una guida locale ispirata, hanno lanciato una campagna di resistenza pacifica per fermare quello che stava accadendo.
Through inspired local leadership, they launched a peaceful resistance campaign to stop that from happening.
SOPA sta per Stop Online Piracy Act [Legge per Fermare la Pirateria Online].
SOPA stands for the Stop Online Piracy Act.
Abbiamo bisogno di piantare siepi e bordi di fioritura lungo le colture per fermare il deserto agricolo alimentare e iniziare a correggere il sistema alimentare disfunzionale che abbiamo creato.
We need to plant flowering crop borders and hedge rows to disrupt the agricultural food desert and begin to correct the dysfunctional food system that we've created.
E allora ci siamo avviati per fermare i disboscatori.
And so then we took off to actually stop these loggers.
E poiché stiamo creando un deterrente per fermare le violenze, forse per la prima volta, forse i Mike del mondo non proveranno a violentare nessun'altro.
And because we're creating a real deterrent to assault, for perhaps the first time, maybe the Mikes of the world would never even try to assault anyone.
1.760302066803s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?